スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Cuba3: Jeep tour

In the middle of week, we took a Jeep Tour for the adventure outside of town.
A guide picked us up at the hotel first, took us to the jeep parking. One of the guide got on the first jeep and the tourists followed them with a number of jeeps by driving each one.
週半ば、町の外へ冒険に行くジープツアーに参加。
ガイドさんがまずホテルへピックアップに来てジーブのある場所へ行き、それからガイドの乗った車を先頭に、旅行者がそれぞれ運転するジープが何台も連なってそれについて行くというもの。

Jeep tour

After driving up the bumpy road, our first stop was a sugar cane field.
We met the farmer and his family, they showed us their house, animals and sample the taste of the sugar cane, bananas and pineapples, that was very nice.
まずはでこぼこ道を登った先に、最初の目的地であるサトウキビ農家へ。
農夫さん御家族がお家を見せてくれたり、サトウキビやバナナやパイナップルの試食をしたり、飼育されている動物とふれあったりして、とても良い感じです。
Jeep tour farm01

Jeep tour farm02
Got a ride on a horseback.
馬にもちょっと乗せてもらえる。

After the farm, snorkeling by following a guide to see the coral, (didn't get take a photo) then moved on to Saturno cave.
農家の後は、海でガイドさんについて珊瑚と魚を見に行くスノークリング(ここでは写真撮らず)、その次はサターノケープ(洞窟)へ。
Jeep tour Saturno cave

Jeep tour Saturno cave1
We could swim in this natural pool, but we waved it since we've gotten only 30 minutes here.
洞窟の自然のプールで泳ぐこともできるのですが、ここでの時間が30分しかなかったので私らは見るだけに。

At his point, it was around 1:00PM so we expected to have a lunch time, however the place we were taken next was the river cruise.
この時点で一時ぐらいだったので、もう昼食に行くだろうと期待していたら、次に連れて行かれたのは川でのクルーズであった。
Jeep tour Canimar river11
Leaving the ferry dock of Canimar River.
カニマー川のフェリードックを出発。
Jeep tour Canimar river21
A fisherman on the river.
釣りをするおじさん
Jeep tour Canimar river22
As we were told the lunch time would be after 2:00PM, we ordered a lobster plate for an appetizer on the cruise. 10 CUC.
昼食は2時過ぎになると言うので、クルーズ船にておススメされたロブスターの前菜をオーダー。10ペソ。
Jeep tour Canimar river31
The cruise came back to the same dock, then dance performance by cuban aborigine.
Uターンして同じ船着き場に戻って来た後は、原住民の方々によるダンスパフォーマンス。

Our next stop was kind of a big paid park, that has a buffet restaurant for our lunch and was the final stop as well.
次なる移動場所は、大きな有料公園という感じの所。中に昼食のためのビュッフェレストランがあり、ここがこの日の最後の目的地です。
Jeep tour lunch

Jeep tour lunch1

Jeep tour ranch1

After the lunch, we had some free time to take a walk, horseback riding and rest in the hummock.
For Bonzo, it seemed to be most important to play in the playground.
ランチの後は、この公園で散歩したり、乗馬をしたり、ハンモックでくつろいだりして自由時間を過ごす。ぼんぞにとっては、やはり遊具で遊ぶことが一番大事だったようです。

(March 5th. 2015)






スポンサーサイト

Varadero, Cuba 2

On the second day, we took the Varadero Beach Tour bus and looked around the town of Varadero. It's a double decker bus that cost 5CUC/adult (free for little child) and you can hop on and hop off all day long. If you stay in the bus, it goes all the way across the peninsula and comes back to downtown and makes a loop. It takes more than 90 minutes as you look at the town view from the top of the bus, so it's a quite cool tour.
二日目、バラデロ ビーチツアーバスに乗って町をみてまわりました。バラデロのダウンタウンを巡回する観光客用の2階建てバスで、一人5ペソ(小さな子は無料)で一日中乗り降りできるというもの。ずっと乗っていると、ダウンタウンの端にある半島の先まで行って戻ってくるのに90分以上。その間、バスの上から町の景色を眺められるので、なかなかクールなツアー。
Varadero bus

Varadero bus1
A corner of downtown view from the Beach Tour bus.
ビーチツアーバスの上からみたダウンタウンの一角

Varadero Joson park2

Varadero Josone park1
Took a walk in Josone Park in downtown. There are hens and roosters walks around in the park.
ダウンタウンにあるジョゾン公園を散歩。鶏が放し飼いになってます。

Varadero town1

Varadero cabs1
A souvenir market close to our hotel. The old timers lining up along the street are taxis.
ホテル近くにあったお土産マーケットの一角。道沿いのクラッシックな車の行列はタクシーです。

Varadero bedroom1
Towel art by the maid.
ホテルのメイドさんによるタオルアート。これもキューバ名物といえるかも。

Varadero, Cuba

The first week of March, we were in Varadero, Cuba for a getaway.
The Caribbean is a very popular area to escape from the freezing winter in Canada, especially Cuba seems to be most affordable. It is common to have the all inclusive package plan for those resorts which includes return flight, hotel, meals and drinks at the hotel, and the transport shuttle from the airport.
3月第一週、キューバのバラデロにて休暇を過ごしてきました。
カリブ海諸国は、カナダの厳しい冬から逃れるためのビーチリゾートとして人気で、その中でも最もリーズナブルに行けるのがキューバ。こうしたリゾートは、往復のフライトとホテル、空港からの送迎、ホテルでの3度の食事や飲み物全て込みのオールインクルーシブと呼ばれるパッケージプランが一般的です。

On the flight to Varadero, passengers automatically clapped when there was the announce that the local temperature was 27℃, since we had experienced below -20 constantly until the week before.
After our arrival, it took 2 hours to process for the entry, exchange money then finally get in the shuttle to the hotel.
The hotel we stayed was small and not high grade, but we got a great view from the balcony in the apartment room, right on the beach, that was just what we wanted Yey!
バラデロ行きのフライトでは「現地の只今の気温は27℃...」という到着寸前のアナウンスが流れるや否や客席から思わず拍手が
なんせトロントではその前週まで−20℃前後を行ったり来たりしていたもんね。。
到着後、入国手続きに2時間ほどかかり、お金を両替してやっとのことで送迎バスへ。
私達の泊まったホテルは、小じんまりとしてグレードも高くなかったのですが、今回予約したアパートタイプの部屋はビーチの真ん前で、バルコニーからは素晴らしい眺めが。。これが欲しかったんですわ〜!

Varadero beach1
The beach view from the balcony.
そのバルコニーからの眺め

Varadero pool2
Since it's a resort hotel, they had a pool as well. Bonzo actually enjoyed playing here rather than going into the ocean during our stay. One day they had a dance show on the stage as you see in the pic.
一応リゾートホテルなのでブールもあります。実際ぼんぞは、海に入るよりもこのプールで遊ぶ方が面白かったようです。ある時はこの写真のようにステージでダンスショーもやってました。

O Christmas tree

A big Christmas tree has came to our place this year.
Bonzo learned how to use ladder to decorate the tree, afterward he kept pulling it out again and again to rearrange the ornaments. Then he took the broom and dust pan and tried to clean the mess instead of his sluggish mammy. (By the way, I didn't make him do it, he brought them and did it all by himself!)
今年は大きなクリスマスツリーがうちにやって来ました
飾り付けのために梯子の使い方を覚えたぼんぞは、その後何度も何度も梯子を引っ張りだしてはオーナメントを付け替えていました。そして、帚とちり取りを持ってきてツリーの下のゴミを掃き始めたのだった。ものぐさなマミィに代わって掃除してくれるらしい ちなみに、私がやらせたわけではありませぬ。自分で道具を取りに行ってやりはじめたのである)
X+mas+tree+14_convert_20141215062230.jpg X+mas+tree+141_convert_20141215062256.jpg
Nowadays lighting the tree has become his habit everyday when he wakes up and comes home from daycare.
最近は毎日、朝起きた時とデイケアから帰ったときにツリーのライトを点けるのが彼の習慣になっています。

Jack-O'-Lantern

The day before Halloween, we carve the pumpkin and made a Jack-O'-Lantern.
Bonzo apparently wanted scary face, but it kind of looked like a confused face
ハロウィーンの前日、かぼちゃを彫ってジャック オ ランタンを作りました。
ぼんぞは恐い顔にしたかったそうですが、何だか恐いというより複雑な表情になってるような。。
pumpkin curving
pumpkin curving1

The day of Halloween, he wore that spidy outfit in the morning to daycare, made a parade at school and went out "trick or treating" in the evening, had huge fun and got a lot of treats.
Unfortunately I had to be at school from morning until evening and couldn't join them..gee!
Anyway, he successfully enjoyed Halloween, which he was looking forward to for a long time.
ハロウィーン当日は、朝から例のスパイディの衣装をデイケアに着ていって学校でパレード、晩はトリックオアトリートへ出かけてはしゃぎまくり、お菓子を沢山貰って帰ってまいりました。
不運なことにこの日私は朝から晩まで学校があったため、一緒に参加できず
何にしても彼は長いこと楽しみにしていたハロウィーンを無事満喫したのだった。

pumpkin parade1
Next evening we took our Jack-O'-Lantern to the pumpkin parade at the square in neighborhood. It's just a simple little event, people bringing along their pumpkins and light them up, this was a big hit and a lot of families enjoyed hundreds of carved lanterns. Bonzo was so happy too, running in the square back and forth, kept us busy.
翌日の晩は、近所の広場にジャック オ ランタンを持って行ってパンプキンパレードに参加。各自ジャック オ ランタンを持ち寄ってライトアップするだけのシンプルで小さなイベントなんですが、これがなかなかウケていて、多くの親子連れが参加して何百というランタンの作品を楽しんでいます。ぼんぞも大喜びで広場の中を行ったり来たりして、こっちは大変である。

pumpkin parade2
When we were leaving, he went to our pumpkin and wanted to take him home, but I convinced him that Jack was going with his friends and coming back next year.
I found this event a lovely idea to share some fun and say good bye to each of our pumpkins.
帰り際、彼はうちのかぼちゃの所へ行って連れて帰りたがったのですが、”ジャックはお友達と一緒に行くことになってるけど、来年また遊びにくるよ”と説き伏せて帰宅。
一緒にランタンを楽しんでそれぞれのかぼちゃに別れを告げる、なかなかラブリーなアイデアですな。
Link
Search form
Friend request form

Want to be friends with this user.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。